Enhance Your Voice with Personalized Coaching
Experience tailored one-on-one coaching sessions designed to elevate your voice acting skills. Gain confidence and mastery in your character performances.
What to Expect
Learn techniques and tips to enhance your abilities and performance.
Achieve Success
Receive constructive feedback to refine your voice acting skills.

Unlock Your Voice Acting Potential Today
We work with actors at every level. Whether you're just starting or looking to refine your skills, we have the perfect space for you to thrive and improve. Select a coach that fits you best for a one-on-one hour-long session!
Anthony Rodriguez
Anthony has over 5 years experience directing and teaching actors dubbing remotely. Many of his students have gone on to book dubbing gigs and can be heard in many shows and movies. His notable works include "The Promised Land," "Sleep," and "Escape the 21st Century" and has worked with prestigious companies, such as Netflix, Sony Pictures Entertainment, and Magnolia Pictures.

General VO Coaching
We will practice all kinds of voiceover techniques and refine your acting performances, as well as any other skills you would like to improve upon. This session does not cover commercial VO. (PayPal)

Live Action Dubbing
Remote recording for a mock live action dubbing session. From foreign blockbusters to Asian dramas, you will develop a knack for realistic, grounded reads for all types of movies and shows.

Animation Dubbing
Remote recording for a mock animation dubbing session. From children's shows to shounen anime, we will explore a variety of characters, focusing on a single scene during each session.
Jonna Lynn-Alonso
Jonna-Lynn Alonso has been performing and creating since she was a child. From classical violin to musical theatre to voice acting, she has over ten years experience in various fields of the entertainment industry, including playwriting, music direction, and dramaturgy. Notable voice acting credits include “Poppy Playtime Chapter 4,” “Switched Up” (English Dub), and “The Promised Land” (English Dub). Most recent voice directing and casting credits include Night Call (2024).

General VO Coaching
We will practice all kinds of voiceover techniques and refine your acting performances, as well as any other skills you would like to improve upon. This session does not cover commercial VO.

Live Action Dubbing
Remote recording for a mock live action dubbing session. From foreign blockbusters to Asian dramas, you will develop a knack for realistic, grounded reads for all types of movies and shows.

Animation Dubbing
Remote recording for a mock animation dubbing session. From children's shows to shounen anime, we will explore a variety of characters, focusing on a single scene during each session.
Chrystian Marte
Chrystian is a voice actor with over 6 years of experience bringing characters and stories to life. His work includes roles such as Anubis in the mobile game "Aether Gazer," the lead Mady in the English dub of "Night Call," and projects for brands like Saber Interactive, YoStar Games, Facebook, and Coca-Cola.

General VO Coaching
We will practice all kinds of voiceover techniques and refine your acting performances, as well as any other skills you would like to improve upon. This session does not cover commercial VO.

Live Action Dubbing
Remote recording for a mock live action dubbing session. From foreign blockbusters to Asian dramas, you will develop a knack for realistic, grounded reads for all types of movies and shows.

Animation Dubbing
Remote recording for a mock animation dubbing session. From children's shows to shounen anime, we will explore a variety of characters, focusing on a single scene during each session.
"Highly recommend! I personally learned what some of my weaknesses were and my next steps to turn those into strengths. I also have become more confident in how to make audition takes more unique and captivating. I can’t wait to do another session with Anthony!"
FAQs
Discover answers to your questions about Anthony's services and voice acting expertise.
Although it is recommended to have some acting ability or background in order to get the most out of your session, I have worked with non-actors many times who thoroughly enjoyed the session! So long as you are willing to have fun, be silly, and make mistakes, you are more than welcome to book a session.
When you book a session you have the option to upload a sample or demo of your voice so the coach can find a scene/character that fits you well. We can also discuss this at the beginning of the session.
A computer with decent internet connection, a monitor, and any microphone are the only three requirements. Most students find it more beneficial to their sessions if they can record in a quiet environment on a professional microphone, even better if in a booth/home studio setup. For the purposes of our dubbing sessions though, it's not mandatory to record in a booth or professional home studio. I've had students that have even recorded on laptop microphones when they were first learning and now are regulars in anime.
We do not offer refunds, but we can reschedule your session so long as you give us a prior notice of at least 4 hours.
Introduction to Voice Dubbing
Voice dubbing is the process of replacing the original dialogue in a film or video with a new audio track. This technique is commonly used in international films to make them accessible to audiences who speak different languages.
Importance of Voice Dubbing
Dubbing allows for a more immersive experience for viewers, as it helps maintain the emotional tone of the original performance while making it understandable in the viewer's language. It also allows for cultural nuances to be adapted, making the content more relatable.
Overall, voice dubbing plays a crucial role in the global distribution of media, ensuring that stories can be shared across language barriers.
Voice dubbing is a post-production process used in film, television, and video games where the original dialogue is replaced with a new audio track in a different language or with a different voice. This process allows for the content to be accessible to a wider audience and can enhance the emotional impact of the performance.
Steps Involved in Voice Dubbing
- Script Translation and Adaptation: The original script is translated into the target language, ensuring that the meaning and context are preserved while matching the mouth movements as closely as possible.
- Casting: Voice actors are selected based on their ability to match the original character's tone and personality.
- Recording: The voice actors record their lines while watching the original footage to sync their performance with the on-screen action.
- Editing: The recorded audio is edited to ensure clarity and proper timing, matching the lip movements of the characters. This usually happens during the recording process.
- Quality Control: The movie is reviewed in the dubbed language and compared to the original for any audio glitches, performance discrepancies, sync issues, etc.
- Pick-ups: Actors are scheduled for shorter sessions to correct any errors found in the quality control phase.
- Final Mixing: The final audio track is mixed with sound effects and music to create a cohesive audio experience.
Voice dubbing is a complex art that requires skill and attention to detail, ensuring that the final product resonates with the audience.